Saturday, August 25, 2007

mentiras y canciones

Querías que lo olvidara todo.
'Volvamos a empezar'. Sin adverbios de tiempo o de lugar.

Cierro los ojos en un salto al vacío. Un salto de luces psicodélicas y noches sin dormir.
'Volvamos a empezar'. Retumbas en la puerta.

No querías que saltara. Que atravesara al otro lado,
que rompiera el espejo, que me devolvía una imagen desfigurada y gris.

Y yo no quería verte marchar.
Y dije que sí.


Pero salto. Con los pies juntos.
Y sigo sin saber vocalizar.

Y me ocupo de que no quede nada lleno, vacío a mi alrededor.
Y todo me da vueltas.
Y despierto pasado mediodía,
con la hora y el lugar equivocados.

7 comments:

.JL. en los afelios said...

Dicen que nunca es tarde,
no se...
difuso planteamiento.

Ya se sabe,
puedes ver arder la carretera bajo tus pies,
CON TAL DE REGRESAR...

Siempre hay un Quique para cada ocasión.

Mientras tanto,
leí tu post anterior
y drexler,
siempre...
nos quedan 12 segundos en la oscuridad.

Un beso musical.

Anonymous said...

Volver es un verbo que tarda en asentarse, en encontrar la textura de la fecha indicada, el medio lleno/vacío que tarda en definirse…volver es un verbo que lleva implícito un tiempo de rehabilitación…de nuevo empezar a caminar sabiendo lo que se sabe y se desea olvidar…ignorando aquello que hace de la cabeza un “tío vivo” chirriante…

Pero si saltante con los pies juntos y cuesta hacer que la glotis se reinvente palabras…date un tiempo; todas las decisiones son cicatrices con mas o menos infección “adverbial”

Tu sabes saltar y avanzar al “pipiri cojo”…sabrás decir “no” si la hora y el lugar continúan siendo una encrucijada.

Un beso.

Trapi said...

Hello. Volveré

Irene said...

Jamás podré expresar con palabras lo que me haces sentir cada vez que te leo, Paz.

Volver a empezar, dejarlo todo atrás...

el santo job said...

volver es un verbo complicado, porque nunca se sabe desde donde volver, cuándo, cómo...
pero, la voluntad es lo que cuenta
besos!

Txe Peligro said...

buena!

botas de agua said...

Si hubiera podido ser el gato de Carroll quizás te hubiera ayudado... no por conocer cómo atravesar espejos o perder adverbios de lugar, aunque you know what happens en ese país, only because el tiene un enorme sourire, que aunque sea inquietante, resbala palabras sabias sobre dónde despertarse: ya sabes... siempre llegarás a alguna parte, si caminas lo bastante... even if te despiertas en le mauvais endroit. (nuestro vicio del mix-linguae... creo que es irreprimible...)