Sunday, June 10, 2007
Cáncer de silencio, anemia de abrazos
Así sonará. Como el silencio.
Nunca se me dieron bien las despedidas.
es sólo que no tengo nada que decir.
Sólo que hasta aquí hemos llegado.
Saturday, June 09, 2007
Instrucciones de uso.
Me veo obligada a lanzar este mensaje al viento:
estoy leyendo "Tokio Blues".
Me avisaron que era bueno, pero triste. Han llegado incluso a vaticinar un mar de lágrimas.
Y yo, me limito a afirmar que lo leo y me envuelve, que me sumerjo y me cuesta discernir hasta qué punto el autor no se dedica a descubrirme las heridas. Que tengo un personaje para cada uno y que vivo la historia en paralelo, con esa sonrisa que dice " pues claro, si ya lo sabía yo".
Y sé que puede ser peligroso y que quizás mis palabras se tornen irremediablemente azules. Irremediablemente plomo.
Que sea irreversible e insondable.
Si eso ocurre, no dejen por favor de suministrarme dosis de música, trivialidad y sonrisas.
Friday, June 08, 2007
What are dreams made of?
Who knows?. I think.....
well, i´m not acutally sure of what i think. But there's one thing for sure, i think, i am, and of course, ego maneo, maneo cum redeas, maneo ergo sum.
Je tu il nous vous ils...
(plongée dans la grammaire, en una calle de París)
(Por eso tenía un blog políglota. para colgar estas cosas que no hay por dónde pillar y que bien podrían no ser publicadas)
Aqui
Se quería ir de allí.
Ya cuando llegó, sabía que no aguantaría mucho tiempo en el mismo lugar, con las mismas calles y la misma frutería llena de señoras a las doce de la mañana. Se quería ir.
Se sentó frente al espejo y empezó a balbucear las cuatro palabras que sabía en cada idioma. Las que mejor sonaran se las guardaría como tarjeta de presentación para su nueva vide (que no es sino la continuación lógica de toda una serie de huídas).
En italiano: Io sonno Marco (siempre diría Marco) mierda!...Io sonno Myriam. Italia descartada, no podía ir por el mundo diciendo a todo el mundo que era Marco, a saber lo que pensaban en un país tan católico apostólico (y romano) como italia de una chica menuda -y frágil- que iba llamándose Marco por las calles de seguramente Siena.
En alemán: Ein zwei, ein zwei drei vier. Hallo Munich!!! en Alemania podría montar un grupo de rock.
En portugués: Fechado, obrigado y poco más. Aunque la verdad es que no le disgustaba la idea de cruzar esa frontera tras la que no se sabía muy bien qué había
y llegados a este punto, se dio cuenta de que quizás quería quedarse. Quieta y hablando. Quieta.
Quizás se había cansado de ir y quería estar.
Harta de venir de un país productor de nómadas.
Tal vez sólo tenía que reinventar su pasado y procurar hacer futuro con el presente.
Wednesday, June 06, 2007
Fresas y nata
Viento del Este.
porque son ya 365 días en mi haber, porque suena mejor que cualquier otra cifra: DIECINUEVE.
la canción es un regalo de Andrea (la encargadora de cuentos)...
porque hoy me han demostrado que saben con qué mina se dibuja mi sonrisa, con qué color, desde qué ángulo.
_
Monday, June 04, 2007
Nobody said it was easy
La sombra de tu sombra.
Aunque ninguno quiera crecer, aunque el jabón no acabe de coserlas a las suelas de mis zapatos (te echan de menos). Aunque encadene los ojos a tantos paisajes como ventanas tiene el viejo bloque de hormigón, que aparenta ser las rejas de una cárcel, con cortinas color crudo.
Y puede que no tenga palabras, pero me quedan los gestos, me quedan los números, me quedan los sueños. Y sigo repitiendo por nonagésima tercera vez noventaytres, noventaytres, noventaytres [et moi, je sais, que pour toi, ça ne veut plus rien dire] Que quizá nunca lo hizo.
Y voy amontonando cosas pendientes en todos los rincones de la casa.
Y llego con las manos vacías de viento y tickets de metro.
Y me olvido de la sal.
Y del turquesa.
Saturday, June 02, 2007
mosquito
... hoy no tengo más palabras.
tengo
sonrisas.
miradas.
un abrazo.
un beso.
una elección.
y canciones, por supuesto.
shiver, me encanta esa palabra.
Subscribe to:
Posts (Atom)